سنخوض معاركنا معهم وسنمضي جموعا نردعهم
ونعيد الحق المغتصب وبكل القوة ندفعهم
بسلاح الحق البتار سنحرر أرض الأحرار
ونعيد الطهر إلى القدس من بعد الذلّ و ذا العار
و سنمضي ندك معاقلهم بدوىّ دامٍ يقلقهم
وسنمحو العار بأيدينا وبكل القوة نردعهم
لن نرضى بجزءٍ محتلّ لن نترك شبرا للذل
ستمور الأرض و تحرقهم في الأرض براكين تغلي
English Translation (1st version)
We will venture to battle with them
And we will march in congregations toward their bases
And we shall return the stolen rights
And with full strength shall topple them
With the relentless weapon of truth
We shall liberate the land of the free
We shall return purity to Al-Quds once again
After humiliation and disgrace
Thunderously we shall infiltrate their hiding shelters
With boisterous stance that distresses them
We shall erase dishonor with our hands
And with full strength shall penalize them
We will not yield to accept an occupied fraction (of land)
We will not leave a hand-span to oppression
For the land will revolt to scorch them
As within the land are raging volcanoes
English Translation (2nd version)
Sana’khoodu Ma`arikana Ma`ahum
We’ll take our fights with them
Wa sanam dhiJi moo`an Narda`uhum
We’ll go as groups to stop them
Wa nu`eedul haqqal mug-tasaba
We’ll return our slain rights (territories)
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Sana’khoodu Ma`arikana Ma`ahum
We’ll take our fights with them
Wa sanam dhiJi moo`an Narda`uhum
We’ll go as groups to stop them
Wa nu`eedul haqqal mug-tasaba
We’ll return our slain rights (territories)
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Bisilaahil haqqil battari
By the weapon of truth
Sanu harriru ardhal ahraari
We’ll free the land of the free
Wanu`eedul tuhraa ilal qudsi
We’ll return the pureness of Islam to Al-Quds
Min Ba`didh-dhuli wadhal `aree
After our weakness and our humiliation
Bisilaahil haqqil battari
By the weapon of truth
Sanu harriru ardhal ahraari
We’ll free the land of the free
Wanu`eedul tuhraa ilal qudsi
We’ll return the pureness of Islam to Al-Quds
Min Ba`didh-dhuli wadhal `aree
After our weakness our humiliation
Min Ba`didh-dhuli wadhal `aree
After our weakness our humiliation
Sana’khoodu Ma`arikana Ma`ahum
We’ll take our fights with them
Wa sanam dhiJi moo`an Narda`uhum
We’ll go as groups to stop them
Wa nu`eedul haqqal mug-tasaba
We’ll return our slain rights (territories)
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Wa sanamdhi Nadukkum-Ma’aqilahum
We’ll carry on bring down their fortresses
Bi dawyyin Daamin Yuqliquhum
With strong sounds that will scare them
Wa sanam hul `ara’ Bi`ayy-deena
We’ll erase our humiliation by our own hands
Wa biqullil quwwati Narda’uhum
With all force we’ll stop them
Wa sanamdhi Nadukkum-Ma’aqilahum
We’ll carry on bring down their fortresses
Bi dawyyin Daamin Yuqliquhum
With strong sounds that will scare them
Wa sanam hul `ara’ Bi`ayy-deena
We’ll erase our humiliation by our own hands
Wa biqullil quwwati Narda’uhum
With all force we’ll stop them
Wa biqullil quwwati Narda’uhum
With all force we’ll stop them
Sana’khoodu Ma`arikana Ma`ahum
We’ll take our fights with them
Wa sanam dhiJi moo`an Narda`uhum
We’ll go as groups to stop them
Wa nu`eedul haqqal mug-tasaba
We’ll return our slain rights (territories)
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Wa bi kullil quwwati Nad-fa`uhum
With all force we’ll push them out
Lan Nardha Bijuz-in Muhtallin
We’ll never accept a slain part of our lands
Lan Natruka Shibral-lildh-dhulli
We’ll never leave out a bit of our land for them to humiliate us with.
Satamourul ardhu Wa tahriquhum
The Earth will burst in flames and burn them
Fil ardhi Baraakeenun Taghli
On Earth there are volcanoes that are boiling (he’s pointing to how much Muslims have in their hearts from having their lands slain rights taken)
Lan Nardha Bijuz-in Muhtallin
We’ll never accept a slain part of our lands
Lan Natruka Shibral-lildh-dhulli
We’ll never leave out a bit of our land for them to humiliate us with.
Satamourul ardhu Wa tahriquhum
The Earth will burst in flames and burn them
Fil ardhi Baraakeenun Taghli
On Earth there are volcanoes that are boiling
Fil ardhi Baraakeenun Taghli
On Earth there are volcanoes that are boiling
Jazakallah for the translation 🙂
Been looking for it for awhile now.
waiyyakum. hopefully it helps. insyaAllah.